Weidmuller PTX800A - Configurable counter and totalizer Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Sprzęt komputerowy Weidmuller PTX800A - Configurable counter and totalizer. Weidmuller PTX800A - Configurable counter and totalizer Benutzerhandbuch Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj

Podsumowanie treści

Strona 1 - Operating instructions

deenPTX800A 61001051/00/04.08BedienungsanleitungZähler und Totaliser mit Zusatzfunktionen und Grenzwertüberwachung 3Operating instructionsCounter an

Strona 2

10SollwertDer Sollwert ist der Anzeigewert, bei dem ein Alarm aktiviert wird. Er kann während des normalen Betriebs geändert werden, vorausgesetzt die

Strona 3

11AlarmrücksetzsequenzAlarme werden in der Regel automatisch zurückgesetzt, sobald die Auslösebedingung nicht mehr besteht. Bei der manuellen Rücksetz

Strona 4 - Stromversorgung

12• KonfigurationssequenzEinstellung Anzeige BeschreibungÅ ìPGMS/W VersionvEr_1.01Softwareversion 1.01 - - NextEingängeInput typeInP=CurInP=voLtanalog

Strona 5

13RücksetztastenaktivierungReset Total Key EnableEn_resYEn_resnTaste RESET (ZURÜCKSETZEN) setzt die Zählung zurückTaste RESET (ZURÜCKSETZEN) wird igno

Strona 6

14Einstellungen für analoge Ausgänge (wird nur angezeigt, wenn Ausgänge vorgesehen wurden)Output typeOut=_CurOut=voltStromausgang (mA)Spannungsausgang

Strona 7 - • Konfigurationsoptionen

15• InstallationAchtung: Die Installation dieser Geräte darf nur von speziell ausgebildetem Fachpersonal unter Beachtung der in dieser Dokumentation e

Strona 8

16RücksetzimpulseingangAkzeptiert einen spannungsfreien Schließerkontakt, oder eine Kurzschlussverbindung, zwischen den Stiften 7 und 12. Der Kontakt

Strona 9

17Stift Signal1 Neutral / –eStromversorgung2 Phase / +e3 Signal +Analoger Ausgang (optional)4 Signal –5 0 VImpulsausgang6 Impuls7 Zählung zurücksetzen

Strona 10

18SymboleDie auf den Geräteschild angegebenen Symbole entsprechen der Norm IEC61010-1: - Dokumentation beachten; - Gleichstrom; - Doppelisolieru

Strona 11

19Kalibrierabschnitt Signaltyp KlemmeAnaloger StromausgangmA-Ausgang + 3mA-Ausgang – 4Analoger Spannungsausgang V-Ausgang + 3V-Ausgang – 4ProzedurAnze

Strona 13

20EingangskalibrierungKlemmenbelegung für die Eingangskalibrierung:Kalibrierabschnitt Signaltyp KlemmemA-/Spannungs-SignalquelleSignal + 11Signal – 10

Strona 14

21Analoge Ausgangsplatine der PTX800 mit Abbildung der Brückenpositionen für 'Ausgangssignaltyp'Kontaktieren Sie die beiden Pfostensteckerfü

Strona 15 - • Installation

22• ModifizierungAnaloger AusgangDer analoge Ausgang (Strom/Spannung) wird mittels interner Steckbrücken festgelegt. Gehen Sie wie folgt vor, um das Au

Strona 16

235. Stellen Sie die Sicherheitsverbindung wieder her, und drücken Sie PGM.Ändern Sie die Einstellungen für den Ausgangsbereich:6. Scrollen Sie durc

Strona 17

245. Bauen Sie die Elektronikbaugruppe vorsichtig in das Gehäuse ein. Die Tastaturstecker auf der Platine müssen dabei in der Anzeigeplatine einraste

Strona 18 - • Kalibrierung

25R3AnalogeAusgangs-platineR1R2AnzeigeplatineHauptplatine

Strona 19 - Prozedur

2696,6 mm137 00 mmTAFELSTÄRKE Max 18 0 mm48,8 mm44,7mm96,6 mm60,0 mm143,5 mm5,5 mm15,5 mmPGMENT18 0 mmDICHTUNG92 0 mm (+0 8 / 0 0 mm)AUSSCHNITT45,0

Strona 20 - Eingangskalibrierung

27en PTX800AContentsOperation 28Setup options 30Setup Sequence 34 Installation 37Calibration 40Modifications 43

Strona 21 - Kontaktieren Sie die

28en PTX800A• OperationGeneralThe PTX800A is a scalable totaliser/rate indicator for analogue rate signals. It will display either the rate or total a

Strona 22 - • Modifizierung

29Viewing the alarm setpointsPress the AL1 or AL2 at any time to display the setpoint for that channel. The value will be shown for 5s. If the alarms

Strona 23

3de PTX800AInhaltsverzeichnisBetrieb 4Konfigurationsoptionen 7Konfigurationssequenz 12Installation 15Kalibrierung 18Modifizierung 22

Strona 24 - 0 1 2 3 4 5

30Changing the setup optionsUse setup mode if you have to change a setting or calibrate the outputs. The setup mode stops all operation. As soon as yo

Strona 25 - Hauptplatine

31Input signal type and rangeYou can not change the input type during set-up mode. The input is either current or voltage according to the components

Strona 26 - AUSSCHNITT

32Total scaling factorThe total scaling factor sets the ratio between the total display and the rate display. It must be a power of ten (i.e., 1000, 1

Strona 27

33Alarm actionHigh alarms are active above the setpoint and low alarms are active below the setpoint. Total alarms are always ‘high’ type, so this set

Strona 28 - Operation

34Analogue output type and rangeThe output type (current/voltage) is like the input type as it is set by manufacturing. The output range parameters le

Strona 29

35Total and rate display settings and scalingRate decimal pointtot_dp=12.345Introduces rate decimal pointDemo, e.g., rate shown to 3 decimal places-Sh

Strona 30 - • Setup options

36Alarm channel two settingsAs aboveAs channel one (except uses A2_nor_E, A2=_rate,..., delay_2=)General alarm settingsSetpoint securitySECure_y SECur

Strona 31

37• InstallationCaution: In order to meet product safety requirements, these units must only be installed, by qualified staff, in accordance with the

Strona 32

38Alarm channels one and two (optional)Alarm channels one and two have SPDT relay contact outputs. The rated current decreases for inductive loads so

Strona 33

39Pin Signal1 Neutral / –ePower supply2 Live / +e3 Signal +Analogue output (optional)4 Signal –5 0 VPulse output6 Pulse7 Reset count Short to 8 to res

Strona 34 - • Setup Sequence

4de PTX800A• BetriebAllgemeinDas PTX800A ist eine skalierbare Summenzähler-/Ratenanzeige für Frequenz und digitale Impulssignale. Je nach Konfiguratio

Strona 35 - Setup Sequence (continued)

40• CalibrationGeneralThe PTX800A analogue outputs and Inputs are calibrated for a specific range and type. If you have changed the range or type you

Strona 36

41ProcedureWhen thedisplay showsAction/DescriptionPut the instrument in setup mode and scroll through the main menuCALOut_nPress ì or ÅCAlOut_yPress P

Strona 37

42ProcedureWhen thedisplay showsAction/DescriptionPut the instrument in setup mode and scroll through the main menuCALIn_nPress ì or ÅCAlIn_yPress PGM

Strona 38

43• ModificationsAnalogue output typeThe analogue output type (current/voltage) is set by internal push fit jumper. To change the output type:Change th

Strona 39

44Calibrate the output:7. Calibrate the outputs to the new output range and type.Input Type SelectionInput type selection is similar to output type se

Strona 40 - • Calibration

45Change the Input type in the software:1. Power up the instrument and start the setup routine.2. While the software version number is flashing, remo

Strona 41 - Input Calibration

4696 6 mm137 00 mmPANEL THICKNESS Max 18 0 mm48.8 mm 44.7mm96.6 mm60.0 mm143 5 mm5.5 mm15.5 mmPGMENT18 0 mmGASKET92 0 mm (+0 8 / 0 0 mm)CUTOUT45.0 m

Strona 43 - • Modifications

Weidmüller Interface GmbH & Co. KGPostfach 303032720 DetmoldKlingenbergstraße 1632758 DetmoldTel. +49 5231 14-0Fax +49 5231 14-20 83info@weidmuell

Strona 44

5Ausgelöste Alarme manuell löschenJe nach Konfiguration sind die Alarmausgänge automatisch oder manuell rücksetzbar. Bei manueller Rücksetzung blinkt

Strona 45 - Main Board

6Konfigurationsoptionen prüfenDurch Drücken der Taste PGM kann die Konfiguration (im Lesemodus) geprüft werden. Daraufhin zeigt das PTX800A die Softwar

Strona 46 - 45.0 mm (+0.6 / -0.0 mm)

7• KonfigurationsoptionenAllgemeinEine vollständige Konfiguration des PTX800A umfasst das Konfigurieren vier grundlegender Funktionsbereiche des Geräts

Strona 47

8ÜbertragungsfunktionWird das PTX800A in Verbindung mit Messgeräten eingesetzt, die nach dem Quadratwurzelmessverfahren arbeiten, wie z. B. Differenzd

Strona 48

9Anzahl StichprobenDas PTX800A berechnet die Impulsrate alle 260 mS. Die Aktualisierung des analogen Ausgangs und der Anzeige erfolgt dann nicht entsp

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag