Weidmuller UPIR - Analog to frequency converter Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Sprzęt komputerowy Weidmuller UPIR - Analog to frequency converter. Weidmuller UPIR - Analog to frequency converter Benutzerhandbuch Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 28
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
de
en
UPI/R 61001034/00/02.08
Bedienungsanleitung
Analog-Frequenz-Wandler
mit Hilfsstromversorgung und
Grenzwertüberwachung 3
Operating instructions
Analogue frequency converter
with auxiliary current supply and
threshold monitoring 15
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 27 28

Podsumowanie treści

Strona 1 - Operating instructions

deenUPI/R 61001034/00/02.08BedienungsanleitungAnalog-Frequenz-Wandler mit Hilfsstromversorgung und Grenzwertüberwachung 3Operating instructionsAna

Strona 2

10• KonfigurationKonfiguration ändernZum Aufrufen des Konfigurationsmodus schließen Sie die Sicherheitsverbindung an, und drücken Sie die Tasten Å und ì

Strona 3

11InputCalibration?CIPnCIPyEingangskalibrierung überspringenEingänge kalibrierenToggle AcceptTransfer functionFnC=LInrSrAngabe der Übertragungsfunktio

Strona 4 - • Betrieb

12Deadband valuedb1=0.1Totband, z. B. 0,01 %- Dec- IncNextAcceptTimer delaydL1=20Zeitverzögerung (inaktiv bei Setzen auf 0 s), z. B. 20 s- Dec- IncNex

Strona 5

13• KalibrierungAllgemeinDas UPI/R ist werksseitig kalibriert. Das kalibrierte Gerät kann mit jedem Eingangssignalformat betrieben werden. Führen Sie

Strona 6

14Vorgehensweise bei der EingangskalibrierungAnzeige Aktion/Beschreibung ENTïAktivieren Sie den Konfigurationsmodus des Gerätes, und scrollen Sie durch

Strona 7

15en UPI/RContentsOperation 16Installation 17Setup 21Calibration 23

Strona 8

16en UPI/R• OperationGeneralThe UPI/R converts a current or voltage signal to a pulse rate proportional to the input signal level. It also has a displ

Strona 9

17Reviewing the setupFor review mode, press the Å and ì keys simultaneously. Press the Å and ì keys to move through the setup sequence (see table). Gr

Strona 10 - • Konfiguration

184-wire voltagetransmitter(+) 4(-) 32-wire (loop powered)transmitter(+) 1(-) 24-wire currenttransmitter(+) 2(-) 3InputSignalPower supplyLive (+)Neutr

Strona 11

19ConnectionsStrip wires to 7 mm from the ends. Use a suitable ferrule for multi-stranded wires (do not solder).Use 12-28 AWG Cu Wire rated for temper

Strona 13 - • Kalibrierung

20Power Supply RequirementsCheck the power supply against the model number before applying power to the instrument. Micromann modules must be used wit

Strona 14 - Å oder ì

21• SetupChanging the setupFor setup mode, connect the security link and press the Å and ì keys simultaneously. The software version will be displayed

Strona 15

22Low cut-out settingsCO=yCO=nEnable low cut-outDisable low cut-outToggle AcceptCOP=2.50Introduces cut-off level in %,e.g., 2.50 %- Dec- IncNextAccept

Strona 16 - • Operation

23• CalibrationGeneralThe UPI/R is factory calibrated. Once calibrated it will operate with any input format. Allow the instrument 15 minutes of power

Strona 17 - • Installation

24Input calibration procedureWhen thedisplay showsAction/Description ENTïPut the instrument in setup mode and scroll through the main menuCIPnPress Å

Strona 21 - Å and ì

Weidmüller Interface GmbH & Co. KGPostfach 303032720 DetmoldKlingenbergstraße 1632758 DetmoldTel. +49 5231 14-0Fax +49 5231 14-20 83info@weidmuell

Strona 22 - Setup Sequence (continued)

3de UPI/RInhaltsverzeichnisBetrieb 4Installation 7Konfiguration 10Kalibrierung 13

Strona 23 - • Calibration

4de UPI/R• BetriebAllgemeinDas UPI/R wandelt ein analoges Strom- oder Spannungssignal in eine zum Eingangssignalpegel proportionale Impulsrate um. Es

Strona 24 - Input calibration procedure

5Überschreitung des AnzeigebereichsLiegt das Eingangssignal außerhalb des programmierten Eingangsbereichs, erscheint in der Anzeige Ovr bei Bereichsüb

Strona 25

64-Draht-Spannungs-Transmitter(+) 4(-) 3(schleifengespeister) 2-Draht-Transmitter(+) 1(-) 24-Draht-Strom-Transmitter(+) 2(-) 3EingangSignalStromversor

Strona 26

7AllgemeinDie Installation dieser Geräte darf nur von speziell ausgebildetem Fachpersonal, unter Beachtung der in dieser Dokumentation enthaltenen Inf

Strona 27

8Klemme Signal124 V DC (Ausgang)Eingangssignale2Strom +3Masse −4Spannung +5Nicht belegt67Verbindung für die GerätekonfigurationSicherheitsverbindung89

Strona 28

9Anforderungen an die StromversorgungBevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen, überprüfen Sie anhand der Typenbezeichnung, ob diese den

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag